Fyrans tittarservice i blåsväder

TV4 låter robot översätta programmen? Upprörda tittare i klagostorm

Under gårdagen kontaktade en missnöjd tittare TV4-gruppens tittarforum. Han ställde sig frågande till en översättning som han hade sett i slutet av ett bakprogram från Australien. En av de tävlande sa »You have to take it on the chin«, vilket ungefär betyder »du måste ta det med en klackspark« – i stället hade översättningen blivit »du måste ta det på hakan«.

Tittaren kallade blundern för patetisk och ställde sig frågan om översättningen var automatiserad och befriad från mänsklig tanke, varpå TV4-gruppens kundkontakt svarade: »tråkigt att det blev dåligt översatt. Det är automatisk översättning så det händer att det blir lite tokigt ibland.« Härifrån fick tråden något av en snöbollseffekt då fler och fler fann svaret om automatiserad översättning märkligt.

tv4 1

tv4 2

De upprörda reaktionerna lät sig inte vänta efter förtydligandet från TV4s sida. Bland klagomålen hörs allt från minskad respekt för kanalen, till att det är ett snålt grepp att försöka spara in några tusenlappar på att datorisera översättningarna i stället för att låta professionella yrkesutövare sköta dem.

Uppdatering:

Redan när vi skrev inlägget spekulerade vi internt om hur länge det skulle dröja innan TV4 plockade bort alltihop och skyllde på missförstånd… Svar: Det tog två timmar.

Här är TV4:s kommentar:

"Det har tyvärr blivit ett internt missförstånd kring detta ämne. Vi beklagar att vi gått ut med felaktig information i gårdagens inlägg. All vår översättning sker via auktoriserade översättningsbyråer. Den felaktiga översättningen i Hela Australien bakar berodde på en mänsklig faktor och vi har anmält bristen till vår leverantör.
Vi ber än en gång om ursäkt för vårt misstag.
Vänligen
Cecilia Salford, Kund- och tittarservice TV4"

Det vi funderar lite över efter detta svar är 1) vem som »auktoriserar« översättningsbyråer i Sverige, oss veterligen existerar ingen sådan certifiering; och 2) även professionella översättningsbyråer har väl robotöversättning som instegstjänst.

Just nu på TVdags

Nyhet

Ursäkta röran, TVdags bygger om!

19 maj, 2021
Söndagskrönikan med veckolistor

Bäst i tv-världen just nu: Line of Duty-sträckkollen på SVT Play

16 maj, 2021
Söndagskrönikan med veckolistor

Bäst i tv-världen just nu: Kevin Bacon & 1990-talskänslan i City on a Hill

9 maj, 2021
Söndagskrönikan med veckolistor

Bäst i tv-världen just nu: The Handmaid's Tale reser sig igen

2 maj, 2021
Intresseklubben Antecknar #79

Nytt avsnitt av TVdags filmpodd: Terminator-sviten

1 maj, 2021
Söndagskrönikan med veckolistor

Bäst i tv-världen just nu: Svärfar svävar fritt i Tumba-dokun

25 april, 2021
Söndagskrönikan med veckolistor

Bäst i tv-världen just nu: Tortyrporr & rasism i kontroversiella Them

18 april, 2021
Söndagskrönikan med veckolistor

Bäst i tv-världen just nu: Avancerade soc-thrillern Snöänglar

11 april, 2021
Söndagskrönikan med veckolista

Bäst i tv-världen just nu: Brittisk deppattack med Line of Duty & Unforgotten

4 april, 2021
Recension

Bert ligger kanske inte rätt i tiden – men han är fortfarande kul

1 april, 2021
Sverigepremiärer

Paramount+: Two Weeks to Live är bra – Everyone Is Doing Great är bättre

29 mars, 2021
Nyhet

Dags för Paramount+ att dra igång – men Apple får förtur

24 mars, 2021

Sagt om oss

Gör som tusentals andra!

Följ oss på Twitter och gilla oss på Facebook!

Nästa artikel